untertitel …
… biete ich in und aus den folgenden Sprachen an:
Da Qualität bei meiner Arbeit oberste Priorität hat, übersetze ich selbst nur in meine Muttersprache Deutsch. Untertitel in andere Sprachen biete ich in enger Zusammenarbeit mit erfahrenen Kollegen an.
Die Übersetzungen werden hierbei stets von einem muttersprachlichen Untertitler erstellt.
vier augen sehen mehr als zwei …
… deshalb werden die bei mir in Auftrag gegebenen Arbeiten vor der Abnahme immer von einem fach-
kundigen Kollegen lektoriert und gegebenenfalls im Team optimiert.
liefern …
… kann ich in allen gängigen Untertitelformaten,
wie etwa STL, TIFF oder PNG. Auf Wunsch
kümmere ich mich auch gerne um die Ausspielung
auf Digi Beta bzw. HD Cam, die Laser-Untertitelung Ihres Filmmaterials oder die Live-Untertitelung auf Filmfestivals.
Nehmen Sie Kontakt mit mir auf. Anhand der Dialogliste oder eines Ansichtsexemplars des Films erstelle ich Ihnen gerne ein individuelles Angebot.